mfrid (mfrid) wrote,
mfrid
mfrid

Мема достойное

В англоязычной переписке итальянец как-то выдал: “I had tried, but did not work” (примерно: «я пытался, но не работал»). Его, что характерно, прекрасно поняли. В итальянском личные местоимения часто пропускаются, то есть пытался он (справиться с проблемой), а не работало его решение.

Но вырванная из контекста фраза «пытался, но не работал», по-моему, прекрасно описывает состояние, когда задачу пытались решить кавалерийским наскоком, а надо было сесть и медленно кропотливо над ней работать.

(Например: «Я пытался сделать домашку, но не понял, как тут...» — «Это потому что ты пытался, но не работал. Перечитай условие внимательно»).

(Кросспост с http://mfrid.dreamwidth.org/684324.html)
Tags: жизнь такая
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments