Category: еда

Category was added automatically. Read all entries about "еда".

2016

Сканы детских книг

Составлю (и пришпилю вверху журнала) каталог сканов детских книг.

По иллюстраторам
Барбара Рейд (Barbara Reid) — пластилиновые рельефы.
Мыш из метро (полностью в кидпиксах); фрагмент у меня.
Подарки.
Праздник.
todo: отсканировать «Пег и йети».

Корки Пол (Korky Paul)
Рыба-хотелка.
Пёс-землекоп.
Утка-неудаченик.
Сокровища капитана Тичума.
Секретные зелья профессора Пуффендорф.
Санджи и пекарь.
Мистер Грабидил.
Ведьма Винни:
Винни и черный кот.
Винни и дракончик.
Винни снова летает.
Новый компьютер Винни.

Дэвид Вишневский (David Wisniewski) — иллюстрации из цветной бумаги.
Волна Морского Волка
Воин и мудрец
Сага об Эльфвин
todo: отсканировать «Голема».

Габриэль Винсан (Gabrielle Vincent), «Эрнест и Селестин». С тех пор всю серию издали на русском.
Разбитая чашка.
Очень страшно (в кидпиксах).
Эрнест болеет (в кидпиксах).
У Эрнеста и Селестин вши (в кидпиксах).

Квентин Блейк
Какаду.
Миссис Армитадж на двух колесах (появилась на русском).
todo: можно еще его посканировать...

Роберт Манч, Майкл Марченко
Принцесса в бумажном мешке.

Разное
Jeanne Willis и Tony Ross. Чокнутая летучая мышь.
Ian Whybrow (текст) и Russell Ayto (художник) Запашок.
Ursula Jones (текст) и Russell Ayto (художник) Дети ведьмы.
Jeannie Baker. Дом (чудесные коллажи).
За компанию не моё, в кидпиксах: Jeannie Baker. Зеркало.
Jean Claverie (Жан Клавери) Синяя борода.
Выборы зверей — гражданское просвещение для детей и вечно-актуальные шутки для взрослых.

Шведские книжки
Пер Густавсон Когда принцессы просыпаются ночью; Когда принцы заколдованы. (Книжки Густавсона про принцессу — своего рода диверсия против девочкового гламура. Его принцесса вся розовая-прерозовая, ест на завтрак печенье и вдумчиво выбирает платья. Но Густавсон переворачивает народные сказки, делая именно принцессу главным активным субъектом).

Туве Аппельгрен и Салла Саволайнен. Веста-Линнея.
Веста-Линнея и капризная мама.
Спокойной ночи, Веста-Линнея!
Чернейшие мысли Весты-Линнеи. (Четвертая книга, по-русски не выходила).

Jan Loof Сага о красном яблоке (появилась по-русски).
Мама Му читает (появилась по-русски)
Финдус переезжает (появилась по-русски)
Принцессы и драконы (первая из семи сказок сборника)

todo: Отсканировать и перевести «Принцесс и драконов».
todo: Отсканировать русскоязычные книги, исчезнувшие из продажи (осталась, кажется, Сири и Манч).

Древности: Зайчишка-пушишка

Шальная мысль про праздники

А может, общие праздники — это рудимент голодных и тяжелых времен?
Когда и вкусно и досыта поесть, и целых два дня не работать — события редкие, требующие долгой подготовки (еду надо добыть, сберечь и по-особому приготовить, нерабочий день использовать по-максимуму для активной социальной жизни, и т.д.).

Просто всё это резко теряет смысл, когда вкусно поесть можно почти в любой момент, и для культурных развлечений и социальной жизни время выкраивается при желании минимум раз в неделю. И «скоро праздник, к нему надо приготовиться!» становится не предвкушением, а только лишней работой.

Кросспост с http://mfrid.dreamwidth.org/689413.html ; комментариев comment count unavailable.

Мега-простой рецепт сладкого к чаю

- упаковка готового слоеного теста;
- 2-3 очень спелых банана (состояние «надо срочно с ними что-то сделать, а то пропадут» — самое то).

Тесто раскатать тонким пластом, разложить на него тонкие кусочки бананов (я режу более-менее вдоль), свернуть всё в рулет и нарезать рулет ломтиками 2-2,5 см толщиной. Получившиеся «роллы» разложить в форме или на противне так, чтобы они касались друг друга. (Если не хватило заполнить всю форму — не страшно).

И на 20 минут в духовку на 200 градусов.

Получается типа пирога, который надо не резать, а на отдельные пирожные разбирать.

(Кросспост с http://mfrid.dreamwidth.org/679649.html)
черное море

Окно показывает «В мире животных»

Если ваш пятилетний ребенок отказывается есть кашу сам и просит, чтобы его покормили с ложечки, знайте: в мире живой природы он не одинок.



Вот, к примеру, эта парочка желторотых сиблингов уже вполне бойко летает, и пока мама отлучается за добычей, воробушки вполне пощипывают булку сами. Но «мама, покорми» — это святое.

Collapse )

Финдус переезжает

Поклонникам Петсона, Финдуса и их папы Свена Нурдквиста — относительно свежее и не переведенное на русский: «Финдус переезжает».
(С моей стороны — попытка перевода, а не подстрочника. Вероятно, будет подправлено, но мне уже невтерпеж, кладу пока как есть).



Collapse )

(Кросспост с http://mfrid.dreamwidth.org/317707.html)

Сага о красном яблоке

Человек по имени Анна Фрид пару раз заказывала во Францию книжки на шведском языке, наверняка подталкивая продавцов к очевидным и при этом ложным выводам. В результате человек по имени Мария Фрид, делающая вид, что учит шведский, представляет вашему вниманию очередной результат работы программистов гугля.



Автор похоже, один из классиков; книжки у него — полукомиксы, часть истории только на рисунках, а не в тексте. Collapse )

(Кросспост с http://mfrid.dreamwidth.org/313828.html)

Миссис Армитадж на колесах

Снова Квентин Блейк (Quentin Blake). Миссис Армитадж так хороша, что подумываю, не заказать ли еще книжки про нее: она еще виндсерфингом занималась и машину водила.



Collapse )

(Кросспост с http://mfrid.dreamwidth.org/288185.html)

«Санджи и пекарь»

Третья книга Корки Пола. Боюсь, чуть хуже первых, потому что пересказ известного анекдота, и потому что с главным героем некоторые проблемы. Но зато Петю сюжет заворожил. В общем, смотрите.

Sanji and the Baker

Collapse )

(Кросспост с http://mfrid.dreamwidth.org/259172.html)