?

Log in

No account? Create an account
Журнал Марии Фрид
mfrid — литература — LiveJournal 
27th-Dec-2016 07:50 pm - [sticky post] Сканы детских книг
2016
Составлю (и пришпилю вверху журнала) каталог сканов детских книг.

По иллюстраторам
Барбара Рейд (Barbara Reid) — пластилиновые рельефы.
Мыш из метро (полностью в кидпиксах); фрагмент у меня.
Подарки.
Праздник.
todo: отсканировать «Пег и йети».

Корки Пол (Korky Paul)
Рыба-хотелка.
Пёс-землекоп.
Утка-неудаченик.
Сокровища капитана Тичума.
Секретные зелья профессора Пуффендорф.
Санджи и пекарь.
Мистер Грабидил.
Ведьма Винни:
Винни и черный кот.
Винни и дракончик.
Винни снова летает.
Новый компьютер Винни.

Дэвид Вишневский (David Wisniewski) — иллюстрации из цветной бумаги.
Волна Морского Волка
Воин и мудрец
Сага об Эльфвин
todo: отсканировать «Голема».

Габриэль Винсан (Gabrielle Vincent), «Эрнест и Селестин». С тех пор всю серию издали на русском.
Разбитая чашка.
Очень страшно (в кидпиксах).
Эрнест болеет (в кидпиксах).
У Эрнеста и Селестин вши (в кидпиксах).

Квентин Блейк
Какаду.
Миссис Армитадж на двух колесах (появилась на русском).
todo: можно еще его посканировать...

Роберт Манч, Майкл Марченко
Принцесса в бумажном мешке.

Разное
Jeanne Willis и Tony Ross. Чокнутая летучая мышь.
Ian Whybrow (текст) и Russell Ayto (художник) Запашок.
Ursula Jones (текст) и Russell Ayto (художник) Дети ведьмы.
Jeannie Baker. Дом (чудесные коллажи).
За компанию не моё, в кидпиксах: Jeannie Baker. Зеркало.
Jean Claverie (Жан Клавери) Синяя борода.

Шведские книжки
Пер Густавсон Когда принцессы просыпаются ночью; Когда принцы заколдованы. (Книжки Густавсона про принцессу — своего рода диверсия против девочкового гламура. Его принцесса вся розовая-прерозовая, ест на завтрак печенье и вдумчиво выбирает платья. Но Густавсон переворачивает народные сказки, делая именно принцессу главным активным субъектом).

Туве Аппельгрен и Салла Саволайнен. Веста-Линнея.
Веста-Линнея и капризная мама.
Спокойной ночи, Веста-Линнея!
Чернейшие мысли Весты-Линнеи. (Четвертая книга, по-русски не выходила).

Jan Loof Сага о красном яблоке (появилась по-русски).
Мама Му читает (появилась по-русски)
Финдус переезжает (появилась по-русски)
Принцессы и драконы (первая из семи сказок сборника)

todo: Отсканировать и перевести «Принцесс и драконов».
todo: Отсканировать русскоязычные книги, исчезнувшие из продажи (осталась, кажется, Сири и Манч).

Древности: Зайчишка-пушишка
23rd-Oct-2018 11:36 pm - Прочитанное 3 (21)
Из серии «не прошло и полгода» (и я вспомнила, что в ФБ написала, а сюда-то не скопировала).

Мэрион Зиммер Брэдли «Туманы Авалона» и далее, все четыре тома, 2500 страниц, хотя про первый том было в прошлом выпуске.

Это фэнтези на основе мифов об Артуре с условным абстрактно-средневековым фоном: там и борьба с саксами, и распространение христианства, и рыцари круглого стола, и разобщивший их грааль. И это история, изложенная с точки зрения «сил зла», а если отвлечься от сопереживания Моргейне — то совершенно без кавычек. Из религиозных ли соображений (Моргейна — жрица культа Великой Богини и пытается противостоять христианству) или из личных, «хотела как лучше» или мстила, но она губит всех, кого любит она и кто любит её, и проваливает выбранную миссию. И при этом над её судьбой хочется плакать. Вполне убедительная и человечная мотивация зла показана.

Только вот... Я совершенно не уверена, что в планы авторки входило показать именно зло. Даже почти уверена в обратном.

И еще. Всё это традиционно считают «книгой про матриархат» и «феминизмом». Ни того, ни другого я в упор не вижу — вижу теократию, где один из культов — женский (а за кадром есть симметричный мужской, друидский). И эта верхушка жреческой компании у меня с первых строк вызвала ощущение зла. Вивиана: «Игрейна, сестричка, мы дали тебе отличное авалонское образование — и продали тебя замуж за христианина. А теперь прошло 4 года, ты стерпелась с новой жизнью? Вот тебе поручение: измени мужу ради нашей высшей цели». Могрейна: «У меня нет дочери, чтоб дать Авалону новую жрицу, заберу дочь Ланселета по обету, на всякий случай велю воспитывать в затворничестве (отличная же судьба для умной девочки!), а потом использую для мести. Ой, она сама при этом погибла? Что ж, значит, так было надо». Если это не зло, то — что зло?

Во имя Великой Богини женщин посылают заниматься недобровольным сексом, продают в патриархальные браки и с легкостью приносят в жертву своим целям. И всё это делают женщины, жрицы высшего посвящения, образованные, владеющие магией и не зависящие от мужчин. Что-то очень не то с представлениями авторки о культе Богини.

И, к сожалению, это отлично сочетается со скандалом в семействе (история, на которую неизбежно натыкаешься, желая что-нибудь узнать о Брэдли). Никакого «быть такого не могло у автора такой книги».

Есть еще одно интересное противоречие в ключевой драме. Если с точки зрения Авалона священный секс между братом и сестрой — это нормально и даже хорошо, то какого лешего Моргейна, жрица высшего посвящения, в ужасе, считает это подставой и предательством и переживает?

Кросспост с https://mfrid.dreamwidth.org/721156.html ; комментариев comment count unavailable.
(Привезли в подарок пару чудесных канадских книжек, так что я вдохновилась на давно заброшенное занятие и собралась кое-чего отсканировать).

Роберт Манч (текст), Майкл Марченко (иллюстрации). Принцесса в бумажном мешке.



Вся книжкаCollapse )

Кросспост с https://mfrid.dreamwidth.org/710719.html ; комментариев comment count unavailable.
Давненько я книжных отчетов не писала. Осторожно, спойлеры!

1. Кэтрин Валенте. «Девочка, которая объехала волшебную страну на самодельном корабле». Вроде бы сказка совершенно типового попаданческого сюжета с проявлением буйной фантазии в выдумывании волшебной страны (пахнуло Баумом) и необходимостью победы над злой королевой (тут, понятно, вся сказочная традиция выстроилась). Но где-то с середины меня неожиданно зацепило магией сказки, а конец так дохнул из-под сказки жесткой и трагичной реальностью (и жалостью к главзлодючке). При вполне законченном сюжете очень грамотно оставлены зацепки для продолжений, и пара продолжений по-русски выходила. Про второе даже пишут, что оно еще лучше. Я не уверена, что хочу читать дальше, но в своем жанре на удивление годная и современная вещь. Но не для младшего школьного, а постарше.

2. Джинни Бердселл. «Пендервики на улице Гардем». Продолжение книги про семейство Пендервиков (современные США, семья из отца и четырех сестер — про первую книгу было в списке номер 6), которое Петя читал раньше и перечитывал, а сейчас и я догнала, потому что он стал ее цитировать и приглашал обсуждать. Как и первая книга, неплоха. Главный недостаток — что основные повороты сюжета можно предсказать с первых страниц (что для детской книги не фатально). Среди достоинств — одна из сестёр обожает естественные науки и для удовольствия решает математические задачи за следующий класс, приятный контраст с литературной традицией «математикофобии».

3. Валентина Осеева. «Динка». На 2/3 это перечитывание одной из любимых книг детства. Советская классика про семью революционеров (отец в бегах), восьмилетнюю девочку с очень непростым характером и со всех сторон положительного нищего мальчика-сироту. Но в нашей бумажной книге две части, а в электронной обнаружилось три. Массаракш, лучше бы не обнаруживалось. Две части — совершено законченная книга, а третья слаба, вторична и полна сомнительной идеологии (взрослое ощущение: вот так из положительных-положительных героев и растут террористы). Хуже, чем слабое продолжение «Динка прощается с детством».

4. Тамара Михеева. «Дети дельфинов». Решила познакомится с несколькими современными российскими авторками, начала с Тамары Михеевой. Для начала — фантастическая повесть. Эт-то, товарищи, не каждому дано — собрать столько штампов и фантастических допущений под одной обложкой! Оно по ходу текста зашкалило, а к концу перешло в лютый трэш и бред. Но при этом ухитрилось сохранить приятный стиль повествования и привкусом раннего Крапивина (в хорошем смысле, без садизма и без противостояния «хорошие дети — плохие взрослые»).

5. Тамара Михеева. «Легкие горы». Она же, но без фантастики, бытовая повесть, в основном, глазами удочеренной из детдома девочки. И снова: читается вроде бы легко и приятно, но в то же время ощущение какой-то искусственности. (Плохого ничего сказать не могу, но всё в духе «где-то это уже было, и не раз»).

6. Янка Мавр. «Полесские робинзоны». Вспомнила и, таcсказать, закрыла гештальд: эту книжку нам читала учительница где-то в младших классах, а дочитывала — в продленке, куда я не ходила и, значит, чем дело кончилось, толком не узнала. Что повесть написана в 30-м году, разумеется, тоже не знала, воспринимала героев современниками и почему-то детьми. Довольно забавно, кстати: очень явная жюльверновская традиция на местной почве, два молодых парня по собственной дури застревают на островке посреди белорусских болот без ножа и спичек и выживают, как могут. В последних главах случается также приключалово с контрабандистами-диверсантами и американской кавалерией красноармейцами-пограничниками.

7. Рейф Ларсен. «Невероятное путешествие мистера Спивета». Прочитано по рекомендации qrriel. Впечатление — странное и неровное. Двенадцатилетний пацан гениально рисует карты и научные схемы, получает премию университета (где не знают его возраста) и, сбежав из дома, едет за ней из Монтаны в Вашингтон, зайцем на товарняке и автостопом. При этом рассказ не о дорожных приключениях, а о том, как этот мальчик видит мир, и о его семье. В семье что-то очень непростое, отец ковбой, а мать профессор. Но понимания, как так сложилось и существует, — нет и не будет. И еще много каких объяснений не будет, только озарение, что родители его любят, каждый по-своему. И зачем-то элемент фантастики примешивается (кажется). А в Вашингтоне в повествование вступают корыстные администраторы от науки и тайное общество вида всемогущего, но вроде как хорошее, помогающее сбежать от корыстных администраторов по очень тайным туннелям. Хорошо хоть не прямо на ранчо в Монтане через пространственный прокол. В общем, в моем пересказе бред выходит, но большей частью оно таки хорошо написанная книга про мир талантливого пацана, и немножко истории про его талантливую прабабушку. Правда, я не очень поверила, вот в чем моя проблема...

(Кросспост с http://mfrid.dreamwidth.org/686780.html)
Ребенок, выслушав краткий рассказ о книге «Остров сокровищ»:
— Они, что, совсем идиоты, нанимать одноногого чувака с попугаем? Не понимают, что это пират?!!

(Кросспост с http://mfrid.dreamwidth.org/685165.html)
Когда-то давно я про Весту-Линнею писала, а четвертую книгу, не выходившую у нас, даже сканировала. С тех пор я их полюбила, дети тоже оценили, — но книги, увы, напрочь исчезли из продажи.



ДальшеCollapse )

(Кросспост с http://mfrid.dreamwidth.org/680880.html)
4th-Jan-2017 10:54 pm - Зайчишка-пушишка
А вот это почти антиквариат, «книжка из нашего детства».



ИМХО, по нынешним временам — совершенно посредственная (сейчас я бы ее, пожалуй, даже в АШАНе не купила). Но на том фоне было — ааах, какие картинки. Желающим приобщиться и/или поностальгироватьCollapse )

Уже отсканировав, загуглила и немедленно нашла, что в данном случае всё сделано до нас, и книжек в серии было 5, а не 2, как у меня.

И еще, у меня была уверенность, что потерян один лист (2 картинки между «зайчишка на качелях — зайчишка на крыше и 2 мкжду «уплясались с котенком» и «лезет под кровать»). Но в чужом скане все точно так же как у меня, так что я в недоумении, это так и надо или брак тиража.

(Кросспост с http://mfrid.dreamwidth.org/680598.html)
3rd-Jan-2017 10:38 pm - Винни и дракончик
Вторая (и последняя) русская книжка про Винни.



СмотретьCollapse )

(Кросспост с http://mfrid.dreamwidth.org/680410.html)
3rd-Jan-2017 07:36 pm - Винни и черный кот
Решила отсканировать некоторые книжки, изданные у нас, но напрочь исчезнувшие из продажи. Хотя если кому нравится и есть возможность заполучить бумажную — это и надо делать, у Корки Пола мелкие детали разглядывать сплошное удовольствие.



СмотретьCollapse )

(Кросспост с http://mfrid.dreamwidth.org/680004.html)
2016
Зачем писатели пишут бесконечные книги, я в принципе понимаю: чисто коммерческие соображения.

Я не понимаю читателей, которые их читают. У меня, если я случайно натыкаюсь на бесконечное повествование, всегда ощущение, что меня надувают. И я как-то резко теряю интерес, даже если писатель пишет захватывающе и клянется, что он закончит историю через пять-семь томов. (Да, Мартин не исключение, при всём моем к нему уважении). А уж когда писатель не стесняется заявлять «я буду писать эту историю всю жизнь» (как Джордан в каком-то интервью — и ведь не обманул)...

Но ведь читают. Многотомные саги, где нет и не будет финала. Читают и ждут следующих томов. Вероятно, в этом есть какое-то недоступное мне удовольствие? Может, кто-нибудь из читателей его знает и может объяснить?

Это я к чему вспомнила: наткнулась на детскую книгу такого рода (в оригинале 9 томов написано, 10-й в процессе; по-русски вышло два, и первый том не то что не является логически законченным — там финал класса «ой, героям грозит новая беда!»). И вот это мне кажется уже совсем грязной и жульнической манипуляцией.
This page was loaded Oct 19th 2019, 3:09 am GMT.